HOME Lesson 1
Assignment
Lesson 2
Assignment
Lesson 3
Assignment
Lesson 4
Assignment
Lesson 5
Assignment
Lesson 6
Assignment
Lesson 7
Assignment
Lesson 8
Assignment
Lesson 9
Assignment
|
|
New Testament
Greek |
Course
II |
|
E-mail your |
|
|
|
FONT INFO: If you see boxes
or question marks where you should see Greek text on this page,
download and install the
Gentium
font. |
|
|
|
|
Lesson 9 Subjunctive Mood, Morphology, Syntax, Hortatory Subjunctive, Particles &
Conjunctions used with the Subjunctive |
|
|
Subjunctive Mood |
|
|
Up to this point, we
have focused on the indicative mood. In the first
level course, lesson 2, we learned that the different
moods indicate different degrees of contingency. The
degree of contingency inherent in the indicative mood
is zero.
Now we come to the
subjunctive mood which indicates some contingency.
Greek grammarians had various names for the
subjunctive mood, but one name was
ἡ διστακτικὴ
ἔγκλισις , "the mood expressive
of doubt."
In contrast, the indicative mood was called
ἡ ὁριστικὴ
ἔγκλισις , "the definitive mood." (Notice the word
ὁριστική and think back to our
discussion of the significance of the term, aorist.)
The subjunctive mood
is illustrated in the following sentences:
Might you eat
some spinach?
Were I to eat
spinach, I would get sick.
Should I get
sick, I would not be able to go to work.
If you were
unable to go to work, you would not be paid.
In English, we use the
words "were," "should,"
"might," or "would" when we are
speaking in the subjunctive mode. In each of the
sentences above, only the possibility of eating
spinach, or of being sick, or of being unable to go
to work, or of not being paid is being considered.
The reality remains contingent upon future
developments. The case is contemplated with the
action being hypothesized. Notice that although we
will talk about present subjunctives, the
subjunctive naturally looks to the future for the
resolution of the contingency.
In the following
sentences from the Greek New Testament, all of the
verbs, with the exception of
θέλομεν, are in the subjunctive mood:
διδάσκαλε,
θέλομεν ἵνα ὃ ἐὰν αἰτήσωμέν σε ποιήσῃς ἡμῖν.
Teacher, we desire that whatever we might ask
you,
you would do for us. (Mk. 10:35)
ἐὰν ἔχητε
πίστιν καὶ μὴ διακριθῆτε, οὐ μόνον τὸ τῆς συκῆς ποιήσετε, ἀλλὰ
κἂν τῷ ὄρει τούτῳ εἴπητε...
If you would have faith and would not doubt,
not only the thing of the fig tree would you do,
but also to this mountain you would say...(Mt.
21:21)
The subjunctive mood
is largely disappearing from English, or perhaps it
is more accurate to say that English usage is
increasingly relying on indicators of contingency
other than the words should, might,
would, et al. Accordingly, your
translation of subjunctives may be less characterized
by these words than is the King James Version of the
Bible.
|
|
|
Morphology |
|
|
In learning to recognize
subjunctive forms, we only need concern ourselves
with three principal parts. Other than ten
occurrences of perfect active subjunctive forms of
οἶδα, (εἰδῶ
twice,
εἰδῇς once,
εἰδῶμεν once, and
εἰδῆτε six times) all subjunctives in
the Greek New Testament are either present or aorist.1 Hence the principal parts with which we
will concern ourselves are the 1st, 3rd, and 6th.
Present
Subjunctive
Recognition of the
subjunctive requires remembering one characteristic
trait: The connecting vowel is lengthened.
1st
principal part stem + lengthened
connecting vowel + primary tense
ending
The present active and
middle/passive forms of the subjunctive look exactly
like their counterparts in the indicative mood except
that the connecting vowel has been lengthened. Where
a ι follows an
ε that is lengthened to
η , the
ι
drops to a subscript. In the active 1st person
singular where the indicative already shows
ω, there is no difference between the
indicative and subjunctive forms. Similarly, in the
middle 2nd person singular where contraction of the
connecting vowel with the personal ending has formed
ῃ, there is no difference between the indicative and
subjunctive forms. Finally, in the active 3rd person plural where
the indicative has a long diphthong
ου, the subjunctive has
ω. Compare the present indicative forms
with the present subjunctive forms in the table
below.
|
Compare
PRESENT
INDICATIVE
and
PRESENT
SUBJUNCTIVE
forms
|
|
active
|
|
middle/passive
|
|
INDICATIVE
|
SUBJUNCTIVE
|
INDICATIVE
|
SUBJUNCTIVE
|
singular |
λύω
λύεις
λύει |
λύω
λύῃς
λύῃ |
λύομαι
λύῃ
λύεται |
λύωμαι
λύῃ
λύηται |
|
|
|
|
|
plural |
λύομεν
λύετε
λύουσι(ν) |
λύωμεν
λύητε
λύωσι(ν) |
λυόμεθα
λύεσθε
λύονται |
λυώμεθα
λύησθε
λύωνται |
Aorist
Subjunctive, active and middle voices
All aorist active and
middle subjunctives are formed on the stem of the 3rd
principal part. However, because they do not have the
augment found in the indicative mood,
nor do they have the α characteristic of 1st aorist
indicative forms, and because they use primary tense
personal endings rather than secondary tense personal
endings, they will often look more like present forms
than aorist forms. This is especially true of 1st
aorist subjunctives.
1st AORIST
WITH σα, ACTIVE & MIDDLE
For those first aorist
verbs wherein the 3rd principal part less the
characteristic σα is identical to the 1st
principal part, the aorist subjunctive is almost
identical to the present subjunctive.
3rd
principal part stem ending in
σ + lengthened
connecting vowel + primary tense
ending
The only difference is
the insertion of
σ before the lengthened
connecting vowel and personal ending. Compare Aorist Subjunctive forms
with the Present Subjunctive forms in the table
below.
|
Compare
PRESENT
SUBJUNCTIVE
and
AORIST
SUBJUNCTIVE
forms
|
|
active
|
|
middle
|
|
PRESENT
SUBJUNCTIVE
|
AORIST
SUBJUNCTIVE
|
PRESENT
SUBJUNCTIVE
|
AORIST
SUBJUNCTIVE
|
singular |
λύω
λύῃς
λύῃ |
λύσω
λύσῃς
λύσῃ |
λύωμαι
λύῃ
λύηται |
λύσωμαι
λύσῃ
λύσηται |
|
|
|
|
|
plural |
λύωμεν
λύητε
λύωσι(ν) |
λύσωμεν
λύσητε
λύσωσι(ν) |
λυώμεθα
λύησθε
λύωνται |
λυσώμεθα
λύσησθε
λύσωνται |
Look inside the back
cover of your text book. There you will see the six
principal parts of
λύω conjugated for the various
moods. By this time, you should have become very
familiar with the upper portion of that table, the
portion representing the indicative mood. You will
find it helpful eventually to be able to picture that
entire table. And you will find it particularly
helpful if you can learn to think of the various
columns and rows in terms of their characteristic
traits, to the extent that there are such.
But it's also easy to
be led astray by an expectation of a pattern that is
not there. In particular, you might expect that you
could start at the top of the aorist column, and form
the various moods, first forming the subjunctive as a
variation of the indicative, then forming the
imperative by making some minor change, and so on.
However, this approach may lead to confusion. It may
result in trying to create subjunctive forms having
the σα characteristic of 1st aorist
indicatives, having secondary personal endings, and
perhaps having an augment, none of which are found in
aorist subjunctives. Instead, try imagining an aorist
subjunctive by first thinking of the present
subjunctive. For non-liquid first aorist
subjunctives, the only difference will be the
σ at the end of the stem.
Below is a
representation of the upper left quadrant of a table
similar to the one in the back of your book. It shows
the first three principal parts and the indicative
and subjunctive moods. Notice the aqua arrow with the
red X over it. The point is, for first aorist verbs,
don't try to think of an aorist subjunctive form by
first thinking of an aorist indicative form. Instead,
follow the thought process represented by the yellow
arrows. First think of the present indicative forms.
Then, for present subjunctive forms, lengthen the
connecting vowel. Finally, with the present
subjunctives in mind, the 1st aorist subjunctives can
be imagined by inserting a sigma after the verb stem
and before the connecting vowel of the present
subjunctive.
Thus we remember that
the 1st aorist subjunctive has primary personal
endings like the present tense, does not have
σα, and of course, does not have
an augment.
This
approach is a bit unorthodox, and the danger is you
will forget that the aorist subjunctive is built on
the stem of the 3rd principal part after all.
Therefore, realize the aorist subjunctive form you
end up with uses the stem of the 3rd principal part,
but without an augment and without the characteristic
α, and with
primary tense endings rather than secondary tense
endings.
LIQUID 1st
AORIST SUBJUNCTIVES AND 2nd AORIST SUBJUNCTIVES,
ACTIVE & MIDDLE
If you keep in mind
the fact that the aorist subjunctive is built on the
stem of the 3rd principal part, liquid aorists and
2nd aorists will not present any special problem.
Just remember that, as in the indicative mood, the
stem of liquid aorist subjunctives and 2nd aorist
subjunctives will vary from that seen in the present
subjunctive, and no σ will be added to the stem.
3rd
principal part stem + lengthened
connecting vowel + primary tense
ending
Aorist Passive
Subjunctives
Aorist passive
subjunctives are built on the stem of the 6th
principal part. As in the aorist active and middle
subjunctive forms, the primary tense endings rather
than the secondary tense endings are used. And
perhaps even more unexpectedly, it is the active
primary tense endings rather than the passive primary
tense endings that are used.
6th
principal part stem ending in
θη + primary tense
active endings
The final
η of the stem contracts with the
connecting vowel according to the rules you have
already learned. The accent follows the rule you
learned for contract verbs: If the contracted
syllable is formed from two syllables, one of which
would have been accented in the uncontracted form,
then the contracted syllable will have a circumflex.
This will be the case in all aorist passive
subjunctive forms.
|
|
6th principal part stem |
|
primary (active) tense ending
(with connecting vowel) |
|
Aorist Passive Sunbjunctive |
|
1st
person |
λυθη |
+ |
ω |
= |
λυθῶ |
singular |
2nd
person |
λυθη |
+ |
εις |
= |
λυθῇς |
|
3rd
person |
λυθη |
+ |
ει |
= |
λυθῇ |
|
|
|
|
|
|
|
|
1st
person |
λυθη |
+ |
ομεν |
= |
λυθῶμεν |
plural |
2nd
person |
λυθη |
+ |
ετε |
= |
λυθῆτε |
|
3rd
person |
λυθη |
+ |
ουσι(ν) |
= |
λυθῶσι(ν) |
1And remember
that the perfect
οἶδα is used with
present meaning.
|
|
|
Syntax |
|
|
Only in the indicative
mood is absolute time indicated by tense. And even
there, as previously noted, the fundamental idea of
tense is kind of action, not time
of action. Upon leaving the indicative mood, we enter
a world where time of action, if indicated at all, is
only relative to the main verb.
Remember that the
present system (including both the present tense and
the imperfect tense) is used when the speaker wishes
to indicate progressive or ongoing action. The aorist
tense is used when the speaker does not wish to
indicate ongoing action. Of course, as previously noted, this doesn't mean the action
was not ongoing. It simply means the speaker does not
call attention to the ongoing nature of the action,
whether or not the action was ongoing. This
distinction between the present tense and the aorist
tense will hold true in the subjunctive mood. And in
independent clauses, this will be the only difference
between a present subjunctive and an aorist
subjunctive. There will be no difference indicated in
the time of the action. 1 Cor. 14:23
ἐὰν οὖν συνέλθῃ ἡ
ἐκκλησία ὅλη ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ πάντες λαλῶσιν γλώσσαις, εἰσέλθωσιν δὲ
ἰδιῶται ἢ ἄπιστοι, οὐκ ἐροῦσιν ὅτι μαίνεσθε;
If therefore
the whole assembly should come together at one place
and all are
speaking in languages, and novices or unbelievers
should come in, will they
not say you are maniacs? (1 Cor. 14:23)
λαλῶσιν is a present
subjunctive. It describes action that is ongoing
when novices or unbelievers walk in.
συνέλθῃ and
εἰσέλθωσιν are aorist subjunctives.
συνέλθῃ describes some specific coming
together rather than a habit of coming together.
Similarly, there is no durative idea in
εἰσέλθωσιν. The unbelievers' entry is not
a process.
But notice that there
is no past time indicated by the aorist tenses.
συνέλθῃ anticipates some hypothetical
future time. εἰσέλθωσιν describes an entry that takes
place in the time framed by the speaking in
languages.
However, in some
circumstances, present and aorist subjunctives may
indicate relative time, specifically, time that is
relative to that of another verb. Hear Nigel Turner
with reference to subjunctives in relative clauses:
The use of pres. or aor. subj.
bears little or no relation to the Aktionsart.
In the papyri, the difference appears to be that
the pres. indicates that the time of the
subordinate clause is coincident with that of the
main (or durative action, if relatively past),
while the aor. indicates a relatively past time. (Turner, A Grammar of
New Testament Greek, vol. 3: Syntax,
p. 107.)
Consider the following
example:
ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν
γυναῖκα αὐτοῦ μὴ ἐπὶ πορνείᾳ καὶ γαμήσῃ ἄλλην μοιχᾶται.
Whoever would
put away his wife, not for fornication, and marry
another woman is committing adultery (Mt. 19:9)
The aorist
subjunctives ἀπολύσῃ and
γαμήσῃ are actions that take place
prior to or at the inception of the adultery.
|
|
|
Hortatory
Subjunctive |
|
|
In the first person
plural, the subjunctive may be used as an
exhortation. If you can imagine a first person
imperative, it has about that meaning. Consider the
following examples of the 1st person plural
subjunctive
ἔπειτα μετὰ τοῦτο
λέγει τοῖς μαθηταῖς, Ἄγωμεν
εἰς τὴν Ἰουδαίαν πάλιν.
Then after this he says to the disciples, Let's go into Judea again.
(Jn. 11:7)
Ἐγείρεσθε,
ἄγωμεν ἐντεῦθεν.
Arise, let's depart from here. (Jn. 14:31)
μὴ γινώμεθα
κενόδοξοι.
Let us not become vainglorious. (Gal. 5:26)
|
|
|
Particles &
Conjunctions used with the Subjunctive Mood |
|
|
μή
We have been using the
negative particle οὐ (οὐκ before an unaspirated vowel,
οὐχ before an aspirated vowel). However, with verbs not in the
indicative mood, we are more likely to encounter the
negative particle, μή. A.T. Robertson wrote,
"It is the negative of will, wish, doubt. If
οὐ denies the fact,
μή denies the idea." (Grammar
of the Greek New Testament, p. 1167)
Consequently, οὐ is naturally the negative
particle we should expect to see with verbs in the
indicative mood, and μή is the negative particle we
should expect to see with verbs in the subjunctive
mood.
μή & οὐ in Questions
That is not to say you
won't encounter
μή with the indicative mood. You
will see
μή with the indicative mood in a
question asked with the expectation of a negative
response. Keep in mind Robertson's description of
μή as "the negative of will,
wish, doubt," and consider the following
occurrences of the interrogative form
μήτι:
After Jesus has healed
a man who had been blind and mute, the crowds are
moved to ask,
μήτι οὗτός ἐστιν ὁ
υἱὸς Δαυίδ;
This is not the
son of David is it? (Mt. 12:23)
Jesus' power to do
miracles prompted the question, but the people who
asked it were dubious. Jesus wasn't the sort of man
they expected their Messiah would be.
The woman who was
astonished at Jesus' knowledge of her personal
relationships, but found Jesus' response to her
theological question unsatisfying, told others in her
village about him and asked
μήτι οὗτός ἐστιν ὁ
Χριστός;
This is not the
Christ is it? (Jn. 4:29)
Blass & Debrunner
cited the two rhetorical questions in Lk. 6:39 to
illustrate the difference between
μή and
οὐ in questions.
οὐ (...often
οὐχί) when an
affirmative answer is expected,
μή
when a negative
one is expected. Thus Lk 6:39
μήτι δύναται τυφλὸς τυφλὸν ὁδηγεῖν; ('A blind man can't lead a blind man,
can he?' Answer: 'Certainly
not'); οὐχὶ ἀμφότεροι εἰς
βόθυνον ἐμπεσοῦνται; (Answer: 'Of
course') (A
Greek Grammar of the New Testament and Other
Early Christian Literature,
p. 220, ? 427.)
In connection with
this point, consider again the question in 1 Cor.
14:23: οὐκ ἐροῦσιν ὅτι
μαίνεσθε; The expected response is, "Of
course they will!"
ἐάν, ὅταν
We have already
learned to expect the particle
ἄν in Type II conditional sentences. In such sentences there is a
high degree of contingency. The apodosis is
contingent upon the protasis, and the protasis is
assumed to be contrary to fact. That precedent will
make it easy for you to associate
ἄν with contingency. We will see
it often used with the subjunctive mood. Make special
note of ἄν combined with
εἰ to form
ἐάν and combined with
ὅτε to form ὅταν.
εἰ |
|
if |
usually with
the indicative mood |
ἐάν |
(εἰ
+ ἄν) |
if |
usually with the subjunctive
mood |
|
|
|
|
ὅτε |
|
when |
usually with
the indicative mood |
ὅταν |
(ὅτε
+ ἄν) |
whenever |
usually with the subjunctive
mood |
ἵνα
ἵνα, that, in order that,
is a conjunction used with the subjunctive mood that
begins a clause indicating the purpose or goal of
something.
οὗτός ἐστιν ὁ
κληρονόμος· ἀποκτείνωμεν αὐτόν,
ἵνα ἡμῶν γένηται ἡ
κληρονομία.
This one is
the heir. Let's kill him, in order that
the inheritance might become ours. (Lk. 20:14)
οὗτος ἦλθεν εἰς
μαρτυρίαν, ἵνα
μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός
This one came
as a witness in order that
he might testify concerning
the light. (Jn. 1:7)
ἵνα is often used with the idea of
purpose very much weakened, or non-existent.
Διδάσκαλε, θέλομεν
ἵνα ὃ ἐὰν αἰτήσωμέν
σε ποιήσῃς ἡμῖν.
Teacher, we desire that
whatever we might ask you,
you would do for us. (Mk. 10:35)
οὕτως οὐκ ἔστιν
θέλημα ἔμπροσθεν τοῦ πατρὸς ὑμῶν τοῦ ἐν οὐρανοῖς
ἵνα ἀπόληται ἓν τῶν
μικρῶν τούτων.
Thus it is not the will of your father in heaven that
one of these little
ones should perish. (Mt. 18:14)
ὃς ἐάν
This expression is
often used where English will require
"whoever" (neuter, "whatever")
Διδάσκαλε, θέλομεν
ἵνα ὃ ἐὰν αἰτήσωμέν σε ποιήσῃς ἡμῖν.
Teacher, we desire that whatever
we might ask you,
you would do for us. (Mk. 10:35)
ὃ γὰρ
ἐὰν σπείρῃ ἄνθρωπος,
τοῦτο καὶ θερίσει
For whatever
a man sows, this also he will reap. (Gal. 6:7)
|
|
|
Assignment for Lesson 9
|
|